我之前遇到的作者,大概可以分成兩種。一種是很喜歡找人幫他看稿,另一種則是從不給人看稿。
那到底應不應該請人看稿呢?我的想法是,如果你找不到能給出適合意見的人,還不如埋頭苦寫。
千萬不要問親友的意見
創作者把自己的作品拿給別人看,是希望可以獲得一些反饋,但是如果你問的人並不是熟悉這個領域的人,他也不會理解這本書的優缺在哪。這樣的意見,反而會變成你的創作障礙,
我的建議是,在創作初期就可以先找到願意合作出書的出版社,這樣你會更容易理解這個領域的出版現況,並且能得到很切合市場的意見。如果不曉得該如何找到出版社,你可以參考「【創作者必看】如何向出版社投稿 」這篇付費文章會有所幫助。
那如果是還沒有編輯可以幫忙的狀況下,你可以找誰?
建議你可以找熟悉你寫作領域的朋友互相討論,而如何判斷這個人有沒有挑解這個領域,我認為最基礎的門檻是「近三年有看過十本以上的相關書籍」。如果低於這個數字,我認為對於這個領域的熟悉度是不夠的。
找到利益一致的夥伴
而我認為會願意跟你討論的這個人,還要符合一個條件是「跟你利益一致(最少是不衝突的)」,只有利益一致的人才會全心全意地幫你(這很現實但也很真實)。
什麼樣的人跟你利益最一致呢?要幫你出書的編輯和出版社,只有當你的書賣好,他才會有好業績。
所以,如果你有正在合作的編輯夥伴,就不要怕直接把稿件拿給他們,專業的編輯會依據市場狀況給你合適的意見 (畢竟賣不好,他們也會被罵) 。
但面對編輯,請適時的堅持自己想法
而編輯也不是萬能的,最常被提起的例子就是「J·K·羅琳的《哈利波特》,被出版社退稿了12次,最後願意出版的是一間即將倒閉的出版社。」(有興趣的人可以搜尋相關的新聞)
這樣看走眼的例子總是不勝枚舉……
小說類的創作者請注意這點
我認為在所有的出版市場中,小說是最容易看走眼的。
無論是商管類、健康類、勵志類的書籍,雖然大家的寫法都不大相同,但是基本上還是可以歸類成幾種體例中的一種。
但小說類的寫作是作者寫出他想像中的世界後,再嘗試讓讀者產生共鳴。
而每一個世界都長得不一樣,你也無從去對比和判斷。
寫作的筆法、技巧、形式都是技藝,可以模仿和學習,但是想像的世界是無法被拷貝的。
所以,如果你在寫作的時候,如果遇到編輯要求你修改某個章節,但是你又有一種「這個絕對不能退讓」的想法,請直言不諱的跟他說「你覺得應該要這麼寫」並說服他接受。
如果你連你編輯都無法說服,你又怎麼去說服你的讀者呢?
小說的寫作是很自在的(或自我的),先放開思路去寫,再根據市場的反饋去調整,會比你到處求神問卜來的更有效。